Ahmed Hamdy
09/16/2024, 6:05 PMCeligo AI
09/16/2024, 6:06 PMAI generated answer (using internal Slack threads):****** Disclaimer: This response was generated by an artificial intelligence assistant based on previous conversations from multiple Slack channels, and may contain inaccuracies or mistakes. ****** Based on the conversations, it seems that translating customer names into Arabic using SuiteScript is not straightforward. NetSuite's implementation of N/translate allows you to define a lookup (translation collection), but it won't automatically translate for you. If you need dynamic translation for a large number of items, you might need to use a web-based API or library that uses some automated translation method. However, these translations tend to be of poor quality. Moreover, translating customer names or company names might not be a good idea. These names are their legal names and translating them might result in names that don't refer to any actual business or person. A suggested approach would be to create a custom Entity field called Arabic Name, then have someone manually populate those or use a CSV import, to set them to whatever value you want. This gives you more control and doesn't rely upon a poor quality automatic translation. Please note that this is a complex task and might require a good understanding of both the languages and the NetSuite system.
Celigo AI
09/16/2024, 6:06 PMSlack thread 1: here (available only if the original thread was posted in the last 90 days)
Similarity score: 0.825484
Slack thread 2: here (available only if the original thread was posted in the last 90 days)
Similarity score: 0.82274735
Slack thread 3: here (available only if the original thread was posted in the last 90 days)
Similarity score: 0.821443856
Celigo AI
09/16/2024, 6:06 PM